I'm an Argentine attorney living in the U.S. for the past 6 years. I've worked as a Foreign Legal Consultant for several years while studying to become a Translator/Interpreter. I'm also a Certified Court Interpreter for the State of Florida (FL Public Registry of Certified Court Interpreters). Regarding translation certifications, I'm planning on sitting the ATA exam soon. While completing my studies I started working full time for a renowned Translation Agency as an in-house & Freelance Translator/Editor.
A little bit more about myself: apart from my Law degree (Honors) from the University of Buenos Aires, I also have a degree in Commercial Aviation Management from the UADE (Universidad Argentina de la Empresa) and an AS with the highest honors from the MDC (Miami Dade College) in Translation & Interpretation Studies. Furthermore, I am planning on continuing to hone my studies in the art of Translation with a master´s degree.
About my family: I come from a family of working professionals: both my parents are attorneys with more than 30 years of experience, and my older brother is a Biochemist. I consult them whenever I need a hand with the proofreading of a job related matter or as consultants in their respective fields of expertise.
CAT Workshops & Certifications:
Current Level of SDL Trados Certification: 1 (out of 3)
Online Trados Workshop @ www.Proz.com:
* Taller Práctico de SDL Trados (12/2008-01/2009)


A member of the American Translators Association |